Beowulf (siglo VIII)

Beowulf es el poema épico anglosajón más antiguo que se conserva íntegro. Está escrito en el idioma hoy conocido como inglés antiguo o anglosajón, que evolucionó a partir de las lenguas  germánicas llevadas a Gran Bretaña por los invasores escandinavos y que fue la lengua común hasta la conquista normanda en el año 1066.

En la actual Inglaterra y el sur de Escocia se hablaba inglés antiguo desde el siglo V, pero no apareció en textos escritos hasta algo más tarde. Durante el siglo VII, Gran Bretaña se convirtió al cristianismo y el latín eclesiástico se convirtió en la lengua de cultura. El latín era el idioma de las clases cultas y el que utilizaban los monjes en los monasterios y las abadías para sus manuscritos. En el reinado de Alfred (871-899) las traducciones de textos cristianos del latín al inglés antiguo aparecían a la vez que los originales.

[Primera página del Beowulf. Fuente: wikipedia]

La creación de Beowulf se sitúa entre el siglo VIII y principios del siglo XIV, ya que refleja una perspectiva cristiana, pese a su temática pagana. No está claro si la obra fue compuesta por la persona o personas que escribieron el manuscrito original, o si se trata de una transcripción de un poema más antiguo. Existía una tradición narrativa oral anglosajona recitada por poetas conocidos como scops, que son mencionados en diversos textos en inglés antiguo, incluido Beowulf; y es posible que el poema fuera transmitido oralmente desde mucho antes de quedar fijado por escrito.

Como su idioma, la historia del poema hunde sus raíces en Escandinavia, y trata sobre las leyendas de las gentes de allí, incluidos varios personajes históricos de 500 d.C. Narra la vida y hazañas de Beowulf, un guerrero gauta que acude en ayuda de Ródgar, rey de los daneses para librar al país del monstruo Gréndel, y luego de su madre Beowulf progresa de joven y temerario aventurero a respetado rey de los gautas, siguiendo el consejo de Ródgar: «Evita el orgullo, ¡oh famoso varón!». Su última batalla la libra para salvar a su propio pueblo de un dragón.

Además de la historia de un héroe y de la batalla del bien contra el mal, el poema aborda temas como la lealtad y el amor fraterno, la fugacidad de la vida y el peligro del orgullo ante el inevitable destino de la humanidad. El escritor y estudioso británico J.R.R. Tolkien afirmó que Beowulf es tanto una epopeya como una elegía, melancólica a la vez que heroica; no es solo un lamento por la muerte del héroe epónimo, sino también una elegía nostálgica por una forma de vida agonizante y por nuestra lucha contra el destino.

El texto de Beowulf que se conserva en el Códice Nowell de finales del siglo X o principios del siglo XI, se consideró un simple recurso histórico hasta el siglo XIX, cuando se hicieron las  primeras traducciones al inglés moderno. Su mérito literario no fue reconocido hasta el siglo XX, en gran parte por la entusiasta labor de Tolkien. A partir de entonces, Beowulf se ha traducido incontables veces a muy diversos idiomas y, aparte de su propia popularidad, ha tenido una gran influencia en la literatura fantástica reciente.

Beowulf presenta la forma de un poema épico de 3182 versos, con un estilo declamatorio y con los recursos poéticos anglosajones típicos. Lo más notable de la poesía en inglés antiguo es que a diferencia de los esquemas de la rima de la poesía moderna, está escrita en versos aliterativos.

Los versos aliterativos están divididos en dos mitades que no están ligadas por la rima de las palabras finales, sino por el sonido similar de las primera sílabas. A menudo, las dos mitades de cada verso están divididas por una cesura o pausa, que las marca de hecho como un pareado aliterativo.

Otra característica de la poesía en inglés antiguo es el artificio metafórico conocido como kenning. Una kenning (en plural kenningar) es una palabra derivada de kenna (conocer o percibir en nórdico antiguo); se trata de un tipo de metáfora en el que se sustituye un nombre común por una palabra compuesta. Aquí podéis ver algunos ejemplos de kenningar:

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

LEER U OÍR EL POEMA BEOWULF

Si os interesa leer el poema podéis hacerlo aquí. También podéis ver y oír el recitado que Benjamin Bagby realizó en el Claremon McKenna College. Es una forma estupenda de conocer el poema, y muy próxima a cómo, probablemente, fue transmitido:

Benjamin Bagby, Thursday, September 29, 2011 from Claremont McKenna College on Vimeo.

ADAPTACIONES CINEMATOGRÁFICAS DE BEOWULF

Graham Barker dirigió en 1999 una primera versión cinematográfica del poema titulada Beowulf: el origen de la leyenda, protagonizada por Christopher Lambert:

En 2005, protagonizada por Gerard Butler, se estrenó Beowulf & Grendel:

2007 fue un año muy interesado en Beowulf, se estrenaron nada menos que tres películas basadas en el poema, Chris Bruno firmó una de ellas,  llamada Grendel (2007):

Robert Zemeckis realizó una nueva adaptación del poema titulada Beowulf:

Y, por último, Scott Wegener realizó una adaptación llamada: Beowulf: prince of the geats

LA NOVELA GRÁFICA BEOWULF

El mismo 2007, sin duda el «año Beowulf», el dibujante Gareth Hinds creó una novela gráfica basada en el poema  épico:

   

[Fuente: VV.AA. (2016): El libro de la literatura Madrid: Akal]